Quinta-feira, 9 de Abril de 2009

O que sente uma geração

 

 

Eu nasci alguns anos mais tarde, mas sei muito bem do que fala Ana Belén.

É o que sente toda uma geração. E a canção é linda, além disso.

 

 

Yo también nací en el 53
y jamás le tuve miedo a vivir
me subí de un salto en el primer tren
¡hay que ver! en todo he sido aprendiz...
No me pesa lo vivido,
me mata la estupidez
de enterrar u fin de siglo
distinto del que soñé.

Yo también nací en el 53
yo también crecí con el Yesterday
como tú, sintiendo la sangre arder
me abrasé sabiendo que iba a perder...
Siempre encuentras algún listo
que sabe lo que hay que hacer
que aprendió todo en los libros
que nunca saltó sin red.

Que te puedo contar que tú no hayas vivido
que te puedo contar que tú no hayas soñado...

Yo también nací en el 53
y soñé lo mismo que sueñas tú;
como tú no quiero mirar atrás
sé muy bien que puedo volverme sal...
Siempre tuve más amigos
de los que pude contar
sé que hay varios malheridos
que esperan una señal.

Qué te puedo contar que tú no hayas vivido
qué te puedo contar que tú no hayas soñado...

No me pesa lo vivido
me mata la estupidez
de enterrar un fin de siglo
distinto del que soñé...

Qué te puedo contar que tú no hayas vivido
qué te puedo contar que tú no hayas soñado.

 

Etiquetas: , ,
publicado por Ana Vidal às 20:33
link do post
8 comentários:
De Pedro a 9 de Abril de 2009 às 22:39
Curioso, pensava-a mais nova (só conhecia mesmo a música dela, e um álbum em particular).
De Ana Vidal a 9 de Abril de 2009 às 23:25
Para mim, é talvez a melhor voz feminina da canção espanhola (sem ser flamenco, claro). Conhece o álbum em que ela canta Kurt Weil? É óptimo.
De Anónimo a 9 de Abril de 2009 às 23:51
Só sei comentar poesia com poesia, mas não sou poeta:
Desde aquí yo contemplo, tendido, sin memoria el campo. Piedra y campo, y cielo y lejanía.
Mis ojos miran montes donde sembró la historia el dulce sueño amargo que sueñan todavía.
Pero el amor fundido en piedra día a día; pero el amor mezclado con monte, o con escoria, es duradero, y te amo, oh patria, oh serranía crespa, que te levantas bajo el cielo, ilusoria.
Campos que yo conozco, cielo donde he existido; piedras donde he amasado mi corazón pequeño bosques donde he cantado: sueños que he padecido.
Os amo, os amo, campos, montañas, terco empeño de mi vivir, sabiendo que es vano mi latido de amor. Mas te amo, patria, vapor, fantasma, sueño.
(Carlos Bousoño / España en el sueño)
De Ana Vidal a 10 de Abril de 2009 às 00:32
Muito bonito, esse "amor fundido en piedra".
Com ou sem poesia, volte sempre, Anónimo. :-)
De mike a 10 de Abril de 2009 às 02:34
A canção é bonita, sim senhora. E tu nasceste uns bons 15 anos mais tarde, Ana. :)
De Ana Vidal a 10 de Abril de 2009 às 12:13
Eu bem digo que viraste príncipe!! :-)
Boa Páscoa, Mike.
De JuliaML a 11 de Abril de 2009 às 00:10
gostei de ouvir!

Feliz páscoa, Ana, com tudo de bom!
De Ana Vidal a 11 de Abril de 2009 às 00:18
Para ti também, Júlia.
bjs

Comentar post

brisas, nortadas e furacões, por


Ana Vidal
Pedro Silveira Botelho
Manuel Fragoso de Almeida
Marie Tourvel
Rita Ferro
João Paulo Cardoso
Luísa
João de Bragança

palavras ao vento


portadovento@sapo.pt

aragens


“Não sabendo que era impossível, foi lá e fez."

(Jean Cocteau)

portas da casa


Violinos no Telhado
Pastéis de Nada
As Letras da Sopa
O Eldorado
Nocturno
Delito de Opinião
Adeus, até ao meu regresso

Ventos recentes

Até sempre

Expresso do Oriente (3)

Expresso do Oriente (2)

Expresso do Oriente (1)

Vou ali...

Adivinhe quem foi jantar?

Intervalo

Semibreves

Pocket Classic (A Educaçã...

Coentros e rabanetes

Adivinhe quem vem jantar?

Moleskine

Lapsus Linguae

Semibreves

Sou sincera

favoritos

O triunfo dos porcos

Livros



Seda e Aço


A Poesia é para comer


Gente do Sul

E tudo o vento levou

Perfil


ver perfil

. 16 seguidores

Technorati Profile

Add to Technorati Favorites

Ventos do mundo

Ventos de Passagem


visitantes online

Subscrever feeds